TRANSLATION

Thinking that it would be nice if I could see the thread that connects us
With my eyes closed, even now I remember your smile

If it’s something intangible then it won’t break
The warmth of our embrace is left behind

I want to be your wind and envelop everything
Passing through the far away time from here to eternity

Hold one another, we promised that we would “never part again”
We could hear the sound of the rain that night

I want to be your wind and envelop everything
The voice that echoes in my heart for eternity, until time stops

On the nights that I want to see you but can’t, my feelings spread into the sky
I’ll fly over and be at your side
If we feel the same way

I want to be your wind and envelop everything
Far away, until I reach eternity

I want to be your wind and envelop everything
Always and at any time, that’s my answer

By you rside (Right now, by your side)
I’ll be the wind (Just for you)
And I’ll envelop you (Our love will last forever)
(Now that I can hold you)
Far away (I won’t let you go)
Only you (You, for all eternity)
For eternity (Come, my love)

Right now, by your side
IJust for you
Our love will last forever
Now that I can hold you, I won’t let you go
That’s for all eternity
Come, my love

My love…

ROMANIZATION

futari wo tsunagu ito ga mietara ii ne to
me wo tojita hohoemi wo ima mo oboeteru

katachi no nai mono nara koware wa shinai to
dakishimeta nukumori ga nokoru yo

anata no kaze ni natte subete wo tsutsunde agetai
haruka toki wo koete sore wa towa ni koko kara

“mou nido to hanarenai” dakiai chikatta
ano yoru no ame oto ga kikoeta

anata no kaze ni natte subete wo tsutsunde agetai
mune ni hibiku koe ga sore wa towa ni toki ga tomaru made

aitakute aenai yoru omoi wo sora ni hirogete
tonde yuke yo soba ni iru yo
onaji kimochi de iru nara

anata no kaze ni natte subete w tsutsunde agetai
tooku haruka tooku sore wa towa ni todoku yo

anata no kaze ni natte subete wo tsutsunde agetai
itsumo itsu no ma ni mo sore ga boku no kotae sa

anata no soba de (ima anata no soba ni)
kaze ni natte (tada anata no tame ni)
tstsunde agetai (zutto futari no ai wo)
(dakishimeraretara)
tooku (mou hanasanai)
anata dake wo (anata wo sore wa towa ni)
towa ni (saa itoshii hito yo)

ima anata no soba ni
tada anata no tame ni
zutto futari no ai wo
dakishimeraretara mou hanasanai
anata wo sore wa towa ni
saa itoshii hito yo

itoshii hito yo…

KANJI

二人をつなぐ糸が見えたらいいねと
目を閉じた微笑みを今も覚えてる

形の無いものなら壊れはしないと
抱きしめた温もりが残るよ

あなたの風になって全てを包んであげたい
遥か時を越えてそれは永遠にここから

「もう二度と離れない」抱き合い誓った
あの夜の雨音が聞こえた

あなたの風になって全てを包んであげたい
胸に響く声がそれは永遠に時が止まるまで

会いたくて会えない夜想いを空に広げて
飛んでゆくよそばにいるよ
同じ気持ちでいるなら

あなたの風になって全てを包んであげたい
遠く遥か遠くそれは永遠に届くよ

あなたの風になって全てを包んであげたい
いつもいつの日にもそれが僕の答えさ

あなたのそばで (今 あなたのそばに)
風になって (ただ あなたのために)
包んであげたい (ずっと二人の愛を)
(抱きしめられたら)
遠く (もう離さない)
あなただけを (あなたを それは永遠に)
永遠に (さあ 愛しい人よ)

今 あなたのそばに
ただあなたのために
ずっと二人の愛を
抱きしめられたらもう離さない
あなたをそれは永遠に
さあ愛しい人よ

愛しい人よ…

Credit: jpopasia