TRANSLATION

You’re like a person
who has a strong sickness
Your congested spit mixed with blood
Is already familiar with me

Why are you screaming so noisily? Okay
I’ll wake you up from the dream – why, do you feel empty?

Don’t come here, this is my ocean
Don’t think about it, I can’t help you, I’m busy fighting
This is my ocean, my ocean
Don’t try to cover even the sun that shines on me

Sweet…

The sweet pleasure
swallows me whole

Why are you going about so noisily? Okay
I’ll tell you so that it rings out loud and clear

Don’t come here, this is my ocean
I’m scared that even this place might be contaminated
This is my ocean, my ocean
Don’t try to cover even the sun that shines on me

Don’t

This is my ocean,
don’t try to cover even the sun that shines on me

ROMANIZATION

Neon jidokhae
Byeonge geollin saramgata neon
Bimyeong sok gin pokjue ppajin dok
Imi nan iksukhan dok

Wae ireoke sikkeureopge sori jireulkka (okay)
Kkumeul kkaejulge wae heomuhae

Yeogin ojima naui badaya
Saenggakjido motan geotgwa ssaugi bappa
Nae badaya naui badaya
Nareul bichun taeyang majeo gariryeo hajima

Dalkomhan……

Dalkomhan kwaerageun neomu dara
Nal ontong samkyeo beoryeo

Wae ireoke sikkeureopge hago danilkka (okay)
Ullyeopeojige marhalge

Yeogin ojima naui badaya
Yeogimajeo oyeomdoe eobeorilkka duryeowo
Nae badaya naui badaya
Nareul bichun taeyang majeo gariryeo hajima

Hajima…

Naui badaya
Nareul bichun taeyan gmajeo gariryeo hajima

HANGUL

넌 지독해 병에 걸린사람 같아 너
비명 섞인 폭주에 뱉은 독
이미 난 익숙한 독
왜 이렇게시끄럽게 소리지를까 OK?
꿈은 깨줄께 왜 허무해?

여긴 오지마 나의 바다야
생각지도 못한 고통과 싸우기 바빠
내 바다야 나의 바다야
나를 비춘 태양마저 가리려 하지마

(달콤한..)

달콤한 쾌락은 너무 달아 날 온통 삼켜버려
왜 이렇게 시끄럽게 하고 다닐까 OK?
울려퍼지게 말할게

여긴 오지마 나의 바다야
여기마저 오염 돼버릴까 두려워
내 바다야 나의 바다야
나를 비춘 태양마저 가리려 하지마

하지마 나의바다야
나를 비춘 태양마저 가리려 하지마

Credit: popgasa +  music.daum + kromanized.com