TRANSLATION

Now you say you can’t leave this
With an empty laughter, you lie on my shoulders
Even though you closed your eyes
You can speak
Your sad eyes go into my heart/mind/thought (sorry, don’t know which it is… kind of like all)
Makes it hurt

Tell me
About your heart “thought”
If I can only go into it
However much my thoughtless appearance
It already left, if I may be

Many days pass and your “mind” gets tired
In my “heart” your memories faint
Come back searching for it, then I may remember
My future has grown too big to remember those dreams
Will my ever-increasing forgetting memories be remembered

Into your “mind”
If I can only go into it
However much my thoughless appearance
It already left, if I may be

Many days pass and your “mind” gets tired
In my “heart” your memories faint
Come back searching for it, then I may remember
My future has grown too big to remember those dreams
Will my ever-increasing forgetting memories be remembered

ROMANIZATION

Eejaen bu-reel-su ub-da-go
Hweeng-han Oosoom-euh-ro nae uh-kkae gi-dae-yuh
Noon-eul gam-aht-ji-man
Ee-jaen mal-hal su eet-nun gul
Nuh-eh seul-peun noon-bitchi (<-omg that looks bad) na-yeh ma-eum-eul
ah-peuh-gae ha-neun-gul

Na-eh-geh mal-hae bwa
Nuh-yeh mah-eum sok-euh-ro
Deul-uh-ga bol su-man eet-da-myun
Chul-ubd-dun na-yeh mo-seub-ee uhl-man-keum
Eui/Ee-me gah dwel-su eet-neun-ji

Man-eun nal-ee ji-nah-go nuh-ee ma-eum ji-chu gal ddeh
Neh ma-eum-sok-euh-ro sseu-ruh-jyu-gah-neun nuh-eh gi-yuk-ee
Da-shi chaj-ah-wah seng-gak-ee nah-get-ji
Nu-mu kuh-buh-reen neh mi-reh-eh geuh kkoom-deul sok-euh-ro
Eej-hyu-jyu ga-neun nah-eh gi-yuk-ee dah-shi seng-gak-nal-kkah

Nuh-yeh mah-eum sok-euh-ro
Deul-uh-ga bol su-man eet-da-myun
Chul-ubd-dun na-yeh mo-seub-ee uhl-man-keum
Eui/Ee-me gah dwel-su eet-neun-ji

Man-eun nal-ee ji-nah-go nuh-eh ma-eum ji-chyu-gal-ddeh
Neh ma-eum-sok-euh-ro-sseuh-luh-jyu-gah-neun nuh-eh/yeh gi-yuk-ee
Da-shi chaj-ah-wah seng-gak-ee na-get-ji
Nu-mu kuh-bu-reen neh mi-reh-eh geu-kkum-deul sok-euh-ro
Eej-hyu-jyu gah-neun nah-eh gi-yuk-ee da-shi seng-gak-nal-kkah

HANGUL

이젠 버틸 수 없다고
휑한 웃음으로 내 어깨 기대어
눈을 감았지만
이젠 말할 수 있는 걸
너의 슬픈 눈빛이 나의 마음을
아프게 하는 걸

나에게 말해 봐
너의 마음 속으로
들어가 볼 수만 있다면
철없던 나의 모습이 얼만큼
의미가 될 수 있는지

많은 날이 지나고 너의 마음 지쳐갈 때
내 마음속으로 쓰러져가는 너의 기억이
다시 찾아와 생각이 나겠지
너무 커버린 내 미래의 그 꿈들 속으로
잊혀져 가는 나의 기억이 다시 생각날까

너의 마음 속으로
들어가 볼 수만 있다면
철없던 나의 모습이 얼만큼
의미가 될 수 있는지

많은 날이 지나고 너의 마음 지쳐갈 때
내 마음속으로 쓰러져가는 너의 기억이
다시 찾아와 생각이 나겠지
너무 커버린 내 미래의 그 꿈들 속으로
잊혀져 가는 나의 기억이 다시 생각날까

Credit: honeyic4me @ LJ + dbskarchives.blogspot.com