00 - TREE [Regular Edition Cover] small

TRANSLATION

If I were the only one person in this world,
Where do my thoughts flow and reach?
If I were the only one person in this world,
For whom, do I laugh and cry right now?

I realized this love through sharing happiness and even pain with you
To live for you has given me the meaning of my existence

Lets call/bring here, more love, more love, more love
To unite sadness, happiness and everything else
Lets hold hands together, hold hands together, in order to make you laugh more
To make you say that you are glad to be born in this world

Even if I leave you alone in the future
It does not mean that my heart (my love for you) has diminished somewhere else
Even if you lose something important to you in the future
Please remember my love that has never left you

Everything that we’ve believed, we’ve promised, we’ve hoped for, everything about you
Let the wind carry them and deliver them to our future
Until the day comes when you are able to receive them

To let this love get to your heart forever, forever, forever
Let’s join your voice, my voice, our voices together
Please do not give up when it rains, when a storm hits you, when you are having a hard time.
To let this love reach to the heart of everyone all over the world

Even though things have changed, many things have faded
These days that I have lived with you would not disappear.

Lets call/bring here, more love, more love, more love
To unite sadness, happiness and everything else
Lets hold hands together, hold hands together, in order to make you laugh more
To make you say that you are glad to be born in this world

ROMANIZATION

Moshi sekai ni boku ga hitori dake datta toshite
kono omoi wa doko ni nagare doko ni tadoritsuku no?
moshi sekai ni boku ga hitori dake datta toshite
ima koko de boku wa dare no tame ni warainake ba ii no?

yorokobi mo itami sae mo wakachiatte ai ni kizui ta
kimi no tame ni ikiru koto de boku no subete ga imi o motta

ai o motto ai o motto ai o motto koko ni yonde
kanashii koto ureshii koto subete no koto tsunagaru you ni
te o nigitte te o tsunai de kimi ga motto waraeru you ni
kono sekai ni umare te ki te yokatta ne to ieru you ni

moshi kono saki kimiwo hitori ni sase te shimatte mo
boku no kokoro ga doko ka kie te shimau wake ja nai yo
moshi kono saki kimi ga daiji na mono o miushinatte mo
soko ni mada aru boku no ai ni kizuite hoshii

shinji ta koto chikatta koto negatta koto kimi e no subete
kaze ni nose te mirai e hakobo u kimi ga uketoreru hi made

ai ga zutto ai ga zutto ai ga zutto hibiku you ni
kimi no koe to boku no koe to futari no koe kasaneyou ka
ame no hi ni mo arashi ni mo tsurai toki mo make nai you ni
kono sekai no doko made demo kono ai ga todoku you ni

katachi aru mono wa kawari ōku ga iroase te mo
boku ga koko ni iki ta kimi to no hibi wa kienai

ai o motto ai o motto ai o motto koko ni yonde
kanashii koto ureshii koto subete no koto tsunagaru you ni
te o nigitte te o tsunai de kimi ga motto waraeru you ni
kono sekai ni umare te ki te yokatta ne to ieru you ni

KANJI

もし世界に 僕が一人だけだったとして
この想いは どこに流れどこに辿り着くの?
もし世界に 僕が一人だけだったとして
今ここで 僕は誰のために笑い泣けばいいの?

喜びも痛みさえも 分かち合って愛に気づいた
君のために生きることで 僕のすべてが意味を持った

愛をもっと 愛をもっと 愛をもっと ここに呼んで
悲しいこと 嬉しいこと すべてのこと 繋がるように
手を握って 手を繋いで 君がもっと 笑えるように
この世界に生まれてきて 良かったねと言えるように

もしこの先 君を一人にさせてしまっても
僕の心が どこか消えてしまうわけじゃないよ
もしこの先 君が大事なものを見失っても
そこにまだある 僕の愛に気づいてほしい

信じたこと 誓ったこと 願ったこと 君への全て
風に乗せて未来へ運ぼう 君が受け取れる日まで

愛がずっと 愛がずっと 愛がずっと 響くように
君の声と 僕の声と 二人の声 重ねようか
雨の日にも 嵐にも 辛い時も 負けないように
この世界のどこまででも この愛が届くように

形あるものは変わり 多くが色あせても
僕がここに生きた 君との日々は消えない

愛をもっと 愛をもっと 愛をもっと ここに呼んで
悲しいこと 嬉しいこと すべてのこと 繋がるように
手を握って 手を繋いで 君がもっと 笑えるように
この世界に生まれてきて 良かったねと言えるように

Credit: tree.toho-jp.net + kashigasa + beriko0214  + WBC